« 2021年2月 |
メイン
| 2021年4月 »
12月に購入した
編物のソフトを翻訳しながら
自分用にマニュアル作ろうと
地道にパソコンのモニターと
にらめっこしているわけですが。
編物用語は…説明を読んでいれば
雰囲気で理解できてます。





ほぼ簡単な英語で
説明されており
編物をしたことがある方なら、
少し英語を勉強すれば
読解できるので
親子で翻訳してみるのも
良いのかなあと…。



小学生高学年位の子供なら
パソコン駆使しつつ
翻訳機能使いながら
(翻訳機能は所々
意味不明なことを
言ってくるところあるので)
修正入れて…と…そういう作業も
楽しいのではないかなぁと。
英語のお勉強用ソフトだと思って
購入するのも面白いと思うけどな🌠
趣味と実益を兼ねて…楽しんでいます

編物のソフトの機能を
確認するために
開発元のWebサイトに
アップされている
使い方の動画を確認している
ところです。
ここのサイトは、
イギリスの会社なのですが、
英語バージョンだけでなく
ドイツ語バージョンが
存在します。
ユーザーの枠が
国際的なのです。
英語がわかってしまうと
このドイツ語ビデオを見ながら
ドイツ語の勉強も出来るのかもなぁ。
英語の動画を何回も繰り返し
耳にすることで
そのうち言っていることが
すんなり頭に入ってしまうのか
大人の私で実験中です。
(そのうち、ドイツ語バージョンも
聞き流しでチャレンジしてたりして。
やらないと思うけど
)
日常会話に近く、
簡単な単語や言い回しが
多いい為
慣れるのも 理解するのも
早いと思います。
語学の勉強方法の
1つに紹介できれば
面白いなあと



